Chris Pratt, Charlie Day próbowali francuskich akcentów, aby zdobyć Mario, Luigi Voices Right: „Zestrzelili to od razu”
Presja jest ogromna dla Chrisa Pratta i Charliego Daya, którzy próbują zastąpić jedną z najbardziej znanych postaci z gier wideo, jakie kiedykolwiek stworzono. Obrazy uniwersalne” Film Super Mario Bros to najnowszy projekt będący adaptacją popularnej serii gier wideo.
W rolach głównych Mario i Luigi, ukochana para Goomba-tupiący, Film Super Mario Bros zapewni fanom zupełnie nowe spojrzenie na ogromny wszechświat, od Rainbow Road po Donkey Kong Country. Pojawią się także Jack Black, Keegan-Michael Key i Anya Taylor-Joy.
Super Mario Bros Gwiazdy Chris Pratt i Charlie Day rozmawiają o mówieniu z francuskim akcentem
W rozmowie z zderzak , Chris Pratt i Charlie Day omówili rygorystyczny proces, jaki podjęli, aby znaleźć idealny głos dla swoich postaci. Day opowiadał o swoich pomysłach na planie:
“ Pomyślałem: „Illumination, jesteś we Francji”. Dlaczego nie robię tego wszystkiego po francusku?” A oni powiedzieli: „Czy mówisz po francusku?” Powiedziałem: „Niezupełnie”. A oni powiedzieli: „Tak, to nam nie zadziała”. ”
W międzyczasie Pratt rozważył ten pomysł i pomyślał:
“ Ale to nie powstrzyma mnie przed robieniem super stereotypowego francuskiego akcentu ”.
The strażnicy Galaktyki gwiazda wyjaśniła, że próbowali wszystkiego i nagrali je wszystkie, odtwarzając je w kółko, aż dostaną właściwy:
“ Od razu to zestrzelili. Boże, nie wiem, czy miałem duże, szerokie wybory, które były tak różne od tego, co się skończyło. Wypróbowaliśmy kilka różnych rzeczy, a potem ostatecznie zajęło to prawdopodobnie trzy lub cztery sesje, zanim zdecydowaliśmy się na to, co zadziałało ”.
Pratt ujawnił również, że mieli skrajnie przeciwne pomysły, z którymi eksperymentowali z wieloma próbkami, zanim dostali to, czego szukali:
“ Kiedy już to wymyśliliśmy, odtwarzali listę przebojów, na przykład 15 lub 20 fraz, które mieli, które brzmiały: „To jest głos, tutaj chcemy, żeby był”. ”
Rzeczywiście mówienie z obcym akcentem wymaga wysiłku i poświęcenia. Zapytany, kto jest ich największym fanem, w jaki sposób Luigi wspiera Mario, Pratt wymienia swojego brata, który zawsze w niego wierzył, podczas gdy Day wyjawia, że to jego żona była dobrym partnerem w życiu.
Co fani myśleli o francuskim akcencie
Mimo wysiłków aktorów fani nie są do końca zadowoleni z tego, jak udało im się naśladować akcent. Po wydaniu oficjalnego zwiastuna filmu w zeszłym roku publiczność skrytykowała głos Pratta, mówiąc, że nie różni się on od jego normalnego głosu. Wielu stwierdziło, że woli obejrzeć film we francuskim dubbingu niż usłyszeć wersję aktora.
Charakterystyka Mario w filmie jest raczej zbudowana tak, aby pasowała do głosu Pratta, więc fani mogą spodziewać się kilku zmian w jego osobowości, a także w innych elementach filmu. Mimo Świat jurajski gwiazda twierdząc, że jego występ jako „ w przeciwieństwie do wszystkiego, co słyszałeś wcześniej w świecie Mario ”, fani są zdecydowani, że francuski aktor dubowy Pierre Tessier brzmi znacznie bliżej oryginalnego materiału.
Początkowe reakcje fanów na zwiastun najwyraźniej nie były gwiezdne, chociaż Chris Pratt wypowiedział w nim tylko kilka linijek i może w rzeczywistości brzmieć lepiej w filmie.
Film Super Mario Bros trafi do kin 5 kwietnia.
Źródło : zderzak